Translation of "uno dei cattivi" in English

Translations:

a guy bad

How to use "uno dei cattivi" in sentences:

non sei uno dei cattivi, vero?
You're not a bad guy, are you?
Qualcuno ha fatto fuori uno dei cattivi di Ripley.
Somebody must have bagged one of Ripley's bad guys here.
Lui è uno dei cattivi, giusto?
He's still a bad guy, right?
Solo non dirmi che sei uno dei cattivi.
Just don't tell me you are a bad guy.
Ma come ho detto io Sono uno dei cattivi.
But like I said I'm a bad guy.
Sono il signor Morgan Grimes, se sei uno dei cattivi.
That's Mr. Morgan Grimes if you're nasty.
Papa' e' uno dei cattivi, Lyle.
Dad is a bad guy, lyle.
Sai che sarai visto come uno dei cattivi?
You know you're gonna be seen as a villain.
Kyle sarebbe stato la terza vittima, e noi avremmo preso uno dei cattivi.
Kyle would be the third victim. And we would catch a bad guy.
Tranquillo non sono uno dei cattivi.
Take it easy. I am the good guy.
Crediamo anche che uno dei cattivi si stia fingendo ostaggio.
We believe one of the bad guys is posing as a hostage. CARRIE:
Non e' solo un ragazzo che masterizza film pirata per i suoi amici, questo e' uno dei cattivi.
This isn't just some kid making bootleg movies for his friends, this is one of the bad guys.
Chi è questo tizio, uno dei cattivi di 007?
Who is this guy, a Bond villain?
Cazzo, sembra uno dei cattivi di Batman.
Christ, she looks like a Batman villain.
Mi ha mostrato che non sono uno dei cattivi.
He showed me that I'm not the bad guy.
Allora, il nostro signor Ahn non è uno dei cattivi.
So your Mr. Ahn is not a bad guy.
Non pensi che vorrei poterti dire che ero uno dei cattivi da biasimare?
You don't think I wish I could tell you that I was one bad guy to blame?
Sai, c'è questo yacht di lusso... che sembra l'isola di uno dei cattivi di James Bond... ma puoi andare dove vuoi.
You know, there's this luxury yacht that looks like an island from, like, a James Bond villain, but you can sail it anywhere.
Sembra uno dei cattivi di Bond, vero?
Sounds like a Bond villain, right?
Secondo lei, io sono uno dei cattivi.
To her, I am the bad guy.
Quindi inseguite uno dei cattivi, e se... alcuni umani vendono fritti non e' un problema, vero?
So you go after one of the bad guys, and if a few humans get microwaved, no big deal, right?
Se vuoi convincermi di essere uno dei cattivi, vieni qui e dimostramelo!
You want me to believe you're bad, then come out here and prove it to me!
Okay, se qualcuno va sotto copertura ed è così segreto e pericolo che ne è a conoscenza solo il loro capo, ma poi il capo viene ucciso o il capo è uno dei cattivi, sei in doppio pericolo perché nessuno conosce la verità.
Okay, if someone goes undercover and it's so secret and dangerous that only their boss knows, but then their boss gets killed or their boss is actually one of the bad guys, and now you're in double danger because no one knows the truth.
Hanno fatto progressi dalle cosiddette 'Uccisioni mirate', quando sapevamo per certo che l'obiettivo fosse uno dei cattivi.
They've progressed from what they like to call a "personality strike", where we know for sure our target is a fucking bad guy.
Vuoi credere di essere uno dei cattivi?
You want to believe you were such a bad guy?
Vuoi avere una confessione da me perché sono uno dei cattivi.
You want a confession from me because I'm a villain.
Sicuramente non sei uno dei cattivi.
And you aren't one of the bad guys.
Perche' come scrittore di romanzi gialli sono pagato profumatamente per pensare come uno dei cattivi.
Because as a murder mystery novelist, I am highly paid to think like a bad guy.
Sei come uno dei cattivi della Disney che nutre i servitori con la zuppa e li paga in bottoni.
You're like an evil disney character Who feeds her servants porridge and pays them in buttons.
Uno dei cattivi aveva con se' un mazzo di lettere. Lettere che Tony ha scritto alla Principessa.
One of our bad guys had a bunch of letters with him, letters Tony wrote to the Princess.
Perche' vedi, quello e' un bar per cattivi, quindi dev'essere uno dei cattivi.
See, 'cause that's a bad-guy bar, so he must be a bad guy.
Driggs puo' anche essere uno scorbutico, ma questo non lo rende uno dei cattivi.
Driggs may be an unpleasant man, but that doesn't make him the bad guy.
Una volta che hai individuato il flusso di denaro di uno dei cattivi, pero', per localizzarlo non serve altro che lavorare d'ingegno.
Once you pick up a bad guy's money trail, though, finding them is just a matter of doing your homework.
E' uno dei cattivi, sicuro, ma del genere avvocati.
Oh, he's the bad guy, but just the lawyer kind.
C'e' stato un momento in cui hai capito di essere diventato uno dei cattivi?
Was there a point where you knew you'd become a bad guy?
Che sei uno dei cattivi adesso?
That you're one of the bad guys now?
Ma io non sono davvero uno dei cattivi.
But I'm really not one of the bad guys.
E'... e' uno dei buoni o uno dei cattivi?
Are -- are you a good guy or a bad guy?
Lui era uno dei cattivi con molteplici precedenti.
He was a bad guy with multiple priors.
1.1724619865417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?